Bazı kelimelerin doğru yazılışı ve kökenleri
Döküman değil; doküman
Fransızca document kelimesinden gelir. Belge anlamındadır. Doct kökeni öğretmek demektir.
Süküt değil; sükut (u harfi üzerine şapka eklenir)
Arapçada skt-sekete kökünden gelir ve susmak, sessiz kalmak anlamındadır. Hayal kırıklığı anlamına gelen kelimenin doğru yazılışı ise sukut-u hayal'dir. Yine aynı kökten türeyen sükun bulmak; durgunlaşmak, dinmek, azalmak anlamındadır.
Nufüs değil; nüfus
Arapçada nfs-nefs kişi, nüfus kişiler demektir. İlk olarak 1680 yılı Meninski, Thesaurus eserinde geçer.
Küsür değil; küsur
Arapça ksr kökünden gelir. Geriye kalan, kesirli sayı anlamındadır. Küsurat kelimesi de bu kökten türemiştir.
Şöför değil; şoför
Fransızca chauffeur kelimesinden gelir. Önceleri buharlı gemi veya lokomotiflerdeki ateşçi işçilerine verilen addı ki şofben kelimesi de ısıtıcı anlamı ile bu kökten türemiştir. Günümüzde motorlu araç sürücüsü için kullanılır.
Yövmiye değil; yevmiye
Arapça yvm-yavmi kökünden gelir. Günlük, gündelik anlamındadır. Yevm; gün demektir.
Yorum yazmak için lütfen giriş yapınız