Muafakat değil muvafakat
Arapça muvafaka kelimesinden gelir. Karşılıklı rıza anlamındadır. Kelimenin kullanıldığı en eski kaynak 1300'lere ait Mukaddimetü'l-Edeb adlı eserdir.
Malesef değil maalesef
Arapça ma'al-asaf kelimesinden gelir. Esef ile anlamındadır. Esef; üzülme, acıma demektir.
Muhattap değil muhatap
Arapça aynı sözcüktür. Kendisine hitap edilen demektir.
Müsade değil müsaade
Arapça musaada kelimesinden gelir. Yardım etmek, kolaylaştırmak anlamındadır. Kelimenin geçtiği en eski eser 1557 yılı Mirat-ül Memalik adlı eserdir.
Sarımsak değil sarmısak
Öz Türkçedir. Aslı sarmusaktır. Ancak sarumsak veya samursak olarak ta kullanılmıştır.
Ceryan veya ceyran değil cereyan
Arapça carayan kelimesinden gelir. Akım anlamındadır.
*Kaynak: Türkçe Etimoloji Sözlüğü
Yorumlar
Etimoloji çok güzel bir konu. Keyifle takip ediyorum. Teşekkürler:)
Müsaade iki a ile yazılıyormuş
Yorum yazmak için lütfen giriş yapınız