Etimoloji konulu paylaşımlarımızda dilimize yabancı dillerden gelen pek çok kelime olduğunu gördük. Şimdi yabancı dillere geçen Türkçe kelimelerden örnekler verelim:
Altın: Arapça, Farsça ve Sırpçada altun, Fincede alttina, Macarcada altinczek, Rusça, Bulgarca ve Yunancada altın kelimeleridir.
Baklava: Arapça, Arnavutça, Bulgarca, İngilizce, Makedonca ve Sıpçada baklavadır. Ermenicede paklava, Rusçada pahlava, Yunancada baklavas olarak geçer.
Alış-veriş: Arapça, Bulgarca, Farsça, Arnavutça, Rumence, Sırpça ve Yunancada aynı kelimedir.
Bayram: Arapça, Bulgarca, Farsça ve Rusçada aynıdır. İngilizce, Fransızca ve İtalyancada bairam, Arnavutçada barjam, Macarcada bajram, Ermenicede baryam olarak geçer.
Bulgur: Arapça, Farsça, Rumence, Rusça, Sırpça ve İngilizcede aynı kelimedir. Yunancada bulguri olarak kullanılır.
Çatı: Arnavutça, Ermenice ve Yunancada çati, Makedoncada çatü, Bulgarcada çatiya kelimeleridir.
Elçi: Arnavutça, Ermenice, Farsça ve Urducada elçi, Makedonca ve Bulgarcada elçiya, Yunancada elçis, Arapçada ilçi kelimeleridir.
Çiçek: Farsça, Arnavutça, Ermenice, Makedonca ve Sırpçada aynı kelimedir.
Duman: Macarca, Bulgarca, Arnavutça, Farsça ve Sıpçada duman, Rusçada tuman, Yunancada dumani, Bulgarcada duhan olarak geçer.
Kadın: Bulgarca, İngilizce, Yunanca ve İtalyancada kadin, Rusçada katun, Çincede kedün olarak geçer.
Ordu: Arapça, Ermenice ve İngilizcede ordu, İtalyanda, Bulgarca, Farsçada orda, Almanca, Macarca ve Çekçede horda olarak geçer.
Ütü: Arapça, Ermenice, Farsçada ütü, Makedoncada utiya ve Bulgarcada yutiya olarak geçer.
Ayrıca yoğurt, baba, turkuaz, bayrak, binbaşı, ağa, top, yağmurluk, yatak, çakal, dolmuş, ördek gibi pek çok kelime daha Türkçeden yabancı dillere geçmiştir.
*Kaynaklar: trthaber ve gzt web siteleri
Yorum yazmak için lütfen giriş yapınız