Bugünkü konumuz filmlere, hikayelere, öykülere mal olmuş efsane masal değil. O masaldaki ayakkabı.
Masalın bilinen halini 17. yüzyılda yazıya döken Charles Perrault, Orta Çağ masalında vair (sincap kürkü) olarak geçen kelimeyi yanlış anlamış ve verre (cam) olarak yazmıştır.
Çince versiyonu 9. yüzyıla dayanır ve Perrault'nun yazdığından önce 340 farklı versiyonu vardır. Bu versiyonların hiçbirinde camdan ayakkabıdan bahsedilmez. Orijinal Çin hikayesi "Yeh-Shen"de ayakkabılar altın tabanlı ve altın bağcıklıdır.
İskoçya versiyonu "Rashie-Coat"ta ise sazlıklarla yapılmıştır. Perrault'nun hikayesini uyarladığı Orta çağ Fransız efsanesindeyse ayakkabılar pantoufles de vair, yani sincap kürkünden yapılmıştır.
Yorumlar
Çin versiyonu olduğunu bilmiyordum
Yorum yazmak için lütfen giriş yapınız