Chutzpah (okunuşu: "huts-paa"), İbranice kökenli bir kelimedir ve günlük İngilizcede de sık sık kullanılır.
Anlamı kısaca: "Aşırı cesaret", "yüzsüzlük", "utanmaz özgüven" gibi kavramları ifade eder.
Chutzpah dediğimiz şey, "Yüzsüzlükle cesaretin karışımı bir özgüven" gibi bir şey.
Yani bir insan, normalde herkesin çekineceği ya da yapmaya utanacağı bir şeyi, sanki en doğal hakkıymış gibi rahatça yaparsa, işte o chutzpah göstermiş olur.
Bazen "Vay be, ne özgüven!" deriz, bazen de "Pes, bu ne rahatlık!" diye şaşırırız — işte ikisine de gider.
Chutzpah tam olarak ne demek?
-
Çok büyük bir cesaret göstermek,
-
Başını derde sokacak kadar özgüvenli davranmak,
-
Sınır tanımadan hareket etmek,
-
Utanmadan, çekinmeden hakkını istemek
anlamına gelir.
Kimi zaman hayranlık uyandıran cesaret anlamında kullanılırken, kimi zaman da şımarıklık veya küstahlık gibi olumsuz bir hava da taşıyabilir.
Bağlama göre olumlu ya da olumsuz algılanabilir.
Örneklersek:
-
Bir öğrenci sınavda kopya çekerken yakalanıp, sonra da öğretmene "Bana daha zor bir sınav hazırlamalıydınız" demesi → Chutzpah!
-
Bir iş görüşmesine deneyimi olmadan katılıp, "Bu iş bana göre yaratılmış!" demek → Chutzpah!
-
Küçük bir girişimcinin dev bir şirketle doğrudan rekabete girmesi → Chutzpah! (Bu, daha olumlu bir kullanım.)
Nerelerde kullanalım?
-
Mizahi veya hayranlık dolu bir şekilde:
("Vay be, bu da ne cesaret!") -
Eleştirerek:
("Bu kadar yüzsüzlük de fazla artık!") -
Hayranlık ve kınamanın karışımı bir şekilde:
("Yaptığı şey çılgınca ama takdir etmemek elde değil.")
Chutzpah'ı şöyle düşünebiliriz:
Biraz fazla özgüven, biraz utanmazlık, biraz da hayret ettiren rahatlık karışımı bir şey!
Bazen "vay be helal olsun" dedirtir, bazen de "bu kadarı da olmaz" tepkisi alır.
Görsel Kaynak: 1
Yorum yazmak için lütfen giriş yapınız